6 Disse loro Isaia: “Riferite al vostro padrone: Dice il Signore: Non temere le cose che hai udite e con le quali i servitori del re d'Assiria mi hanno ingiuriato.
And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
17 Mentre costui parlava ancora, ne venne un altro, che disse: De’ Caldei, in tre schiere, sono scorsi sopra i cammelli, e li hanno rapiti, ed hanno messi a fil di spada i servitori; ed io tutto solo sono scampato per rapportartelo.
17 And while he also was yet speaking, there came another, and said: The Chaldeans made three troops, and have fallen upon the camels, and taken them; moreover, they have slain the servants with the sword: and I alone have escaped to tell thee.
16 Quello parlava ancora, quando ne giunse un altro a dire: ‘Il fuoco di Dio è caduto dal cielo, ha colpito le pecore e i servitori, e li ha divorati; e io solo son potuto scampare per venire a dirtelo’.
1:16 And while he was still speaking, another arrived, and he said, “The fire of God fell from heaven, and, having struck the sheep and the servants, it consumed them; and I alone escaped to tell you.”
A cosa credi che servano i servitori?
What do you suppose the servants are for?
Allora Giuseppe salì a seppellire suo padre; e con lui salirono tutti i servitori di Faraone, gli Anziani della sua casa e tutti gli Anziani del paese d’Egitto,
And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
16 Quello parlava ancora, quando ne giunse un altro a dire: "Il fuoco di Dio e caduto dal cielo, ha colpito le pecore e i servitori, e li ha divorati; e io solo son potuto scampare per venire a dirtelo".
And I only have escaped alone to tell you. 16 While he was still speaking, there also came another and said, The fire of God has fallen from the heavens and has burned up the sheep and the servants, and destroyed them.
7 Allora Giuseppe salì a seppellire suo padre; e con lui salirono tutti i servitori di Faraone, gli Anziani della sua casa e tutti gli Anziani del paese d’Egitto,
¶ So Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt,
Sfortunatamente neanche i servitori sono disponibili.
Unfortunately, the servants are not at our disposal.
I corvi dovrebbero essere i servitori delle streghe.
Crows used to be witches' servants.
E comunque, tutti i servitori che Schindler mi procura sono dei mascalzoni.
And besides... all the servants that Schindler sends me are scoundrels.
La nuova casa e i servitori sono come desideravate?
Your new home, your servants... everything is as you wish? We are very fortunate.
Anche il minimo respiro, romperà l'incantesimo, e i servitori ti vedranno.
One tiny breath will break my spell. We don't want anyone to see you.
I servitori non sono mai ricompensati adeguatamente.
The servant class is never rewarded enough. Here.
I vostri occhi, i vostri orecchi, il vostro cervello sono i servitori del Signore.
Your eyes, your ears, your brain. They are the servants of God.
E se qualcuno dei vostri uomini dovesse attaccare i servitori di Sua Maesta' nel compimento dei loro doveri, anche questo sarebbe considerato tradimento, come Vostra Grazia dovrebbe sapere.
And if any of your men should strike against his majesty's servants in pursuit of their duties that is treason too, as your grace should know.
9 E i servitori di Davide vennero, e parlarono a Nabal, a nome di Davide, secondo tutte quelle parole; poi si tacquero.
9 And when David's young men came, they spake to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
Ma, se quel servitore dice nel cuor suo: Il mio signore mette indugio a venire; e prende a battere i servitori, e le serventi;
But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the men-servants, and maidens, and to eat and drink, and to be drunken?
Essi vennero alla sua presenza e il re disse loro: 33«Prendete con voi i servitori del vostro signore, fate salire Salomone mio figlio sulla mia mula, e conducetelo a Ghion.
33The king also said to them, #2 Sam. 20:6“Take with you the servants of your lord, and have Solomon my son ride on my own #Esth.
Essi vennero alla sua presenza e il re disse loro: 33 «Prendete con voi i servitori del vostro signore, fate salire Salomone mio figlio sulla mia mula, e conducetelo a Ghion.
33 The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:
I servitori di Lady Pole sono arrivati con lei dallo Hampshire.
Lady Pole's servants have arrived with her from Hampshire.
Ma voi siete i servitori della Francia. Proprio come lui.
But you are its servants, just as he is.
I servitori cantavano per me, ridevano alle mie battute...
The servants would sing to me, laugh at my jokes...
Lo sai che i servitori non possono usare questa entrata!
You know servants can't use this entrance!
I servitori di Amon organizzarono una congiura contro di lui e uccisero il re in casa sua.
And the servants of Amon made a secret design against him, and put the king to death in his house.
E i servitori gli dissero: Vuoi tu che l’andiamo a cogliere?
The servants said to him, Wilt thou then that we go and gather them?
47E i servitori del re sono venuti a benedire il re Davide, nostro signore, dicendo: “Renda Dio il nome di Salomone piú glorioso del tuo, e renda il suo trono piú grande del tuo!”
47#Ge 47:31; 1Ki 1:37Moreover, the king’s servants came to bless our lord King David, saying, ‘May God make the name of Solomon better than your name and make his throne greater than your throne.’
Ora i servitori del re Amon fecero una congiura contro a lui, e l’uccisero in casa sua.
And the servants of Amon conspired against him, and put the king to death in his own house.
9 Allora Doeg Idumeo, il quale era costituito sopra i servitori di Saulle, rispose, e disse: Io vidi il figliuolo d’Isai ch’era venuto in Nob, ad Ahimelec, figliuolo di Ahitub;
9 Then answered Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Gli insegnanti che appaiono di volta in volta nel mondo sono semplicemente i servitori di questa legge che va oltre la comprensione di una mente finita.
The teachers who appear from time to time in the world are simply the servants of this law which is beyond the comprehension of a finite mind.
E il re disse loro: Prendete con voi i servitori del vostro signore, e fate montar Salomone, mio figliuolo sopra la mia mula, e menatelo sopra il re Salomone.
And the king said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:
Sempre solo io e i servitori
It's always just me and the servants.
I servitori dell'unico vero Dio sono ascesi in paradiso in una grandiosa apoteosi.
The servants of the one true God lifted to Paradise in a grand Apotheosis.
A tutti i servitori, completate la benedizione delle munizioni e lasciate l'hangar.
All Servitors to complete ammunition blessings and leave the hangar.
Devi sapere che non tutti i nobili sono cosi' buoni con i servitori come lo e' Artu'.
You must remember that not all masters are as good to their servants as Arthur.
Accogliete con benevolenza i servitori di Dio.
You treat the Lord's servants well.
Abbiamo tutti i servi, i pasticci e i servitori che uno puo' desiderare.
We've all the slaves, pickles and servants one could ever desire.
Ho creato un posto vacante tra i servitori papali.
I created a vacancy in the papal household.
Ma i servitori del re non vollero mettere le mani addosso ai sacerdoti del Signore.
But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
Così i servitori del re Ezechia vennero ad Isaia.
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
E i servitori gli dissero: Vuoi dunque che andiamo, e le cogliamo?
The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up?
17 Quello parlava ancora, quando ne giunse un altro a dire: ‘I Caldei hanno formato tre bande, si son gettati sui cammelli e li han portati via; hanno passato a fil di spada i servitori, e io solo son potuto scampare per venire a dirtelo’.
1:17 And while he also was still speaking, another arrived, and he said, “The Chaldeans organized three attacks, and advanced on the camels and took them; and not only that, but they have struck the servants with the sword; and I alone fled to tell you.”
E Davide prese gli scudi d’oro, che i servitori di Hadarezer portavano; e li portò in Gerusalemme.
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
I servitori realizzarono di essere stati truffati e la rincorsero.
The servants realized they had been tricked and chased her.
Disse loro Isaia: «Riferite al vostro padrone: Dice il Signore: Non temere le cose che hai udite e con le quali i servitori del re d'Assiria mi hanno ingiuriato
Isaiah said to them, "Thus you shall tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
1.8568949699402s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?